Корр.: - Уважаемая Далия Ханне, мы знаем Вас, как довольно известного журналиста, работавшего много лет в Латвии, а затем возглавившего коллектив русскоязычного издания «Скандинавский листок». Расскажите о том, как развивается Ваша газета и какие задачи стоят перед ней?

Д.Х.: - Я начала работу в качестве главного редактора «Скандинавского листка» в 2014 году. Наше издание является одним из ведущих в Скандинавии, оно рассчитано на представителей русской общины Дании, Швеции, Финляндии и других стран. Мы стараемся информировать наших читателей о наиболее важных новостях, которые происходят в сфере экономики и бизнеса, политики и культуры и других отраслях жизни. Мы берем наши новости только из проверенных источников и стараемся не умалчивать о том, что реально волнует жителей этих стран, в том числе русскоязычных.

Корр.: - Какие насущные задачи стоят перед изданием в 2015-м году?

Д.Х.: - Для нас – это важный период. Мы запускаем новый сайт издания, который должен стать отправной точкой для нового этапа развития. Основной упор мы будем делать на освещении жизни Дании и Швеции- стран, в которых мы имеем сеть корреспондентов и благодарных читателей.

Корр.: - Что Вы думаете о развитии русской прессы в Европе, в частности в странах Скандинавии?

Д.Х.: - Развитие  русской прессы в Европе является очень важным элементом в жизни современной Европы, а не только русской общины. Работа СМИ, представляющих Россию в Европе волнует многих лидеров европейских стран, которые даже заявляли о необходимости создания специальных изданий для русскоязычной Европы. Я хочу сказать- не нужно создавать новых изданий, начните работать с теми изданиями, которые есть, а они есть практически в каждой стране Европы. Если власти Евросоюза имеют определенный посыл к русскоязычным жителям Европы- они могут его высказать. Для этого не нужно выдумывать велосипед (фото-posteriorfossa.org).

 

Корр.: - Вашими читателями являются русскоязычные люди, приехавшие в Швецию, Данию и другие страны из разных регионов.  Как Вы считаете, есть ли отличия в интересах, например, у русского и прибалтийского читателя?

Д.Х.: - Мне бы не хотелось разделять наших читателей по регионам происхождения. Хочу сказать, что менталитет русского и прибалтийского читателей очень похож, они являются частью европейского общества и трудятся на своих рабочих местах над тем, чтобы сделать экономическую жизнь Европы лучше.

Корр.: - Ставите ли Вы себе какие-то особенные задания при развитии издания в ближайшее время?

Д.Х.: - Нет, мы не хотим реализовывать определенную идеологическую программу в ходе нашей деятельности.   «Скандинавский листок» - это путеводитель по Скандинавии для русскоязычных.

Корр.: - Спасибо за интервью.

Д.Х.: - Спасибо Вам.

 

The Weather Network

Бизнес

Образование

Традиции

Еврейские традиции, которые Стармер может привнести на Даунинг-стрит

Еврейские традиции, которые Стармер может привнести на Даунинг-стрит   Еврейские традиции, которые Стармер может привнести на Даунинг-стрит
  Когда Кейр Стармер после своей убедительной победы переедет на Даунинг стрит, в официальной резиденции премьер-министра...
Подробнее...

Король Чарльз и принц Эндрю «воюют» из-за особняка Royal Lodge

Король Чарльз и принц Эндрю «воюют» из-за особняка Royal Lodge Король Чарльз и принц Эндрю «воюют» из-за особняка Royal Lodge
Сообщается, что король Чарльз пригрозил полностью разорвать связи с принцем Эндрю, поскольку герцог отказывается...
Подробнее...

Король Чарльз стал покровителем The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews

Король Чарльз стал покровителем The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews Король Чарльз стал покровителем The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews
  Король Чарльз берет на себя покровительство, которое связывает его с историей британской монархии на протяжении...
Подробнее...

Спорт

Facebook