Британские налогоплательщики вынуждены платить около 100 миллионов фунтов в год для того, чтобы помочь адаптироваться в стране тем мигрантам, которые не знают английского языка. К такому выводу пришли на этой неделе в ходе специального расследования репортеры издания Mail on Sunday. Как выяснилось, больше всего в стране на переводчиков тратят полицейские, больницы, Советы и суды. Чаще всего в прошедшем году государственные учреждения Великобритании пользовались услугами англо-польских переводчиков. При этом Советы различных регионов потратили 11 миллионов фунтов, полицейские – 7 миллионов фунтов. Полицейские же тратят больше всего бюджетных средств на англо-румынских переводчиков. Некоторые Советы тратят на переводы довольно приличные суммы, так Шеффилдский городской Совет потратил 226 280 фунтов на зарплату переводчиков с 61 языка народов мира. При этом представители правительства постоянно говорят о том, что мигрантам нужно учить язык. Как подчеркнул недавно министр по делам общин Эрик Пиклз: «Советы должны прекратить тратить деньги налогоплательщиков на переводы на иностранные языки. Перевод затрудняет интеграцию людей в британское общество…Средства, сэкономленные на переводах, можно направить на улучшение работы местных органов и снижение муниципального налога» (фото-dailymai.co.uk).
Всего 585 британских организаций потратили в течение 2014 года 79 миллионов фунтов, при этом общая сумма составляет порядка 100 миллионов фунтов. Большую часть этой суммы было потрачено на устные переводы. Как выяснилось, количество переводов, проведенных в учреждениях Министерства здравоохранения, выросло на 41 процент. Самым щедрым в отрасли оказался Homerton University Hospital в Восточном Лондоне, потративший на эти цели 1,2 миллиона фунтов. При этом, в одном конкретном случае переводчик бенгальского языка получил 126 фунтов за 3-часовую работу, хотя реально он помогал в ходе 10-минутной процедуры эндоскопии.